یادداشت ها درباره همنام

صفحه اصلی/یادداشت ها درباره همنام

همنام را همه می‌خوانند…[۱۵]

  اولش را با بدبينی شروع کردمHosein VahdaniLocation:Tehran       اول این‌که اعتراف کنم دیر است. مینوت این یادداشت‌ها را عید امسال برداشته بودم، وقتی فقط همنام و پائیز پدر سالار توی دست و بالم بود برای گذران روزهای تعطیل. راستش به همنام بدبین بودم، چون معمولاً چیزی که منتظرش هستی، خیلی توی ذوقت می‌زند. من هم که از روز اول شروع ترجمه همنام، جلز و ولز حضرت‌عالی را می‌دیدم که همنام خیلی خوب [...]

پایان تصویربرداری فیلم همنام

پشت صحنه‌ی سانحه‌ی قطار در فیلم همنام به کارگردانی میرا نایر/2005/ ***ناگهان لکوموتیو و هفت واگن پشت سرش با صدایی شبیه ترکیدن بمب از ریل خارج شد... همه مسافرها در خواب کشته شدند... واگن آشوک  که هفتمین واگن بود چپ شد و مسافت زیادی روی زمین کشیده شد.رمان همنام/ جومپا لاهیری/  نشر ماهی/ چاپ دوم/ صفحه 28 --پ.ن: خبر داده‌اند که فروشگاه اینترنتی آدینه  با سرویس ویژه، کتاب‌ها را در تهران، بدون نیاز به اشتراک یا [...]

همنام را همه می‌خوانند…[۱۳,۱۴]

 واژه ها راحت بودند، داستان ساده بودSoodaaroLocation:Iran     اوایل قرن گذشته برای ادبیات عصر نام های بزرگ بود، در حالی که ادبیات انگلستان و ایرلند نام هایی مانند ویرجینیا ولف، جیمز جویس، تی اس الیوت، فرانک اوکانر و ... را داشت که سنگینی واژه ها و تصاویر شان هنوز هم بر دوش خوانندگانش هست، امریکای شمالی با نام هایی را که سادگی را خلق می‌کردند بر خود می‌بالید: ارنست همینگوی، اف اسکات [...]

نقد/گفت و گویی درباره همنام

  لاهيری می‌گويد نوشتن برایش كار دشواری است. «لذت‌های زندگی من چيزهای ديگری هستند، مثل خوردن يك غذای خوب، همراهی با كسی كه دوستش دارم ، يا ديدن يك كار هنری زيبا. نوشتن برای من كار است. در تمام مدتی هم كه مشغول نوشتن هستم با ترديد درگيرم.  از طرفی هم می‌دانم كه اگر ننويسم چيزی در وجود من يا در دنيا سر جای خودش نيست.» متن کامل  ***توزیع چاپ دوم همنام (با جلد گالینگور) آغاز شد.

توسط |2005-08-08T18:37:45+03:30آگوست 8th, 2005|اخبار کتاب ها, یادداشت ها درباره همنام|دیدگاه‌ها برای نقد/گفت و گویی درباره همنام بسته هستند

همنام را همه جای دنیا می‌خوانند…[۱۲]

    لاهيری به صبوری خواننده‌ی خود اعتماد داردNell Freudenberger Orange Prize NomineeLocation:U.S.A    بخشی از گفت‌وگو با نامزد جايزه اورنج ۲۰۰۵ -چرا همنام جومپا لاهيری را دوست داری؟  - ريتم لاهيری کند است ولی نويسنده‌ی محافظه‌کاری نيست. دست به ريسک می‌زند و به صبوری خواننده‌ی خود اعتماد می‌کند. به نظرم او از ما انتظاراتی دارد. شخصيت‌های داستانی‌اش شخصيت‌های داستانی صرف نيستند؛ آدم وقتی داستانی از او را به پايان می‌رساند می‌بيند که دارد مدام به [...]

توسط |2005-07-26T19:22:36+03:30جولای 23rd, 2005|یادداشت ها درباره همنام|دیدگاه‌ها برای همنام را همه جای دنیا می‌خوانند…[۱۲] بسته هستند

همنام را همه جای دنیا می‌خوانند…[۱۱]

    Exceedingly well-written Leila LalamiOriginally from:MoroccoLocation:Portland, Oregon I spent the day trying to get over my cold but had time to finish reading The Namesake (همنام) . I had enjoyed Interpreter of Maladies (مترجم دردها) and so I'd been waiting for this book with great expectation. But The Namesake disappointed me. The book is exceedingly well-written and the characters carefully drawn and very engaging. Still, I found that the numerous descriptions sometimes substituted for plot [...]

توسط |2005-07-26T19:09:07+03:30جولای 9th, 2005|یادداشت ها درباره همنام|دیدگاه‌ها برای همنام را همه جای دنیا می‌خوانند…[۱۱] بسته هستند

همنام را همه می‌خوانند…[۱۰]

    چيزی که همه از آن رنج می‌کشيمPedram Rezaee ZadehLocation:Iran, Tehran کسی چه می‌داند «همنام» از کجا شروع شده است. شايد وقتی جومپا لاهيری داستان «مترجم دردها» را تمام کرده بود يا مثلا وقتی هيجان آدم‌ها را، وقتی درباره داستان «موضوع موقت» حرف می‌زدند، ديده بود، به اين نتيجه رسيده بود که بايد رمانی درباره تنهايی آدم‌ها بنويسد. درباره چيزی که همه از آن رنج می‌کشيم. همنام پيش از آنکه رمانی باشد [...]

Go to Top