خرداد 1386



متاسفم که وقت عبدالله کوثری را گرفتند. در همه لحظه‌هایی که در حال پاسخ به آدمهایی - به قول خودش- بی‌نام و نشان بوده، از ترجمه‌ی کتاب جدیدش باز مانده.

-

پ.ن: نقدهای مستدل و مرتبط با پاسخ آقای کوثری را برای خوابگرد فرستادم.

[7] نظر 


1

جهت یابی فحش در ترجمه

در سه فیلم مختلف، سه شخصیت مختلف، در سه جای مختلف، این عبارت را استفاده می کنند: F.uck You

در اولین روایت، شخصیت داستان با گفتن این عبارت دارد می گوید: جدی می گی؟
در دومین روایت، شخصیت داستان با گفتن این عبارت دارد می گوید: شوخی می کنی؟
در سومین روایت، شخصیت داستان با گفتن این عبارت دارد می گوید: گه خوردی.

سودارو [متن کامل]

**

2

یادداشتی در باب بازترجمه‌ها

[2] نظر 

« Previous Page