آشفتگی های زبانی

//آشفتگی های زبانی

زبان فارسی؛ زبانی ملموس (بخشی از پیشگفتار بی‌نظیر کتابی بی‌نظیر)

یکی از خصایص کم و بیش از یاد رفته‌ی زبان فارسی در ترکیبات آن متجلی می‌شد. این ترکیبات فعلی اغلب به کمک عناصر مادی و ملموس ساخته می‌شد. این عناصر هر قدر به حیات انسانی و کارورزی او بهتر.در نتیجه، اعضای بدن و اندئامی که کاربرد بیشتری داشتند (مثل دست و پا و سر و چشم)، ابزار و مصالحی که در زندگی روزمره کارآیی بیشتری داشتند (مثل تبر و تیر [...]

توسط | اسفند ۱۳ام, ۱۳۸۶|آشفتگی های زبانی, چنین کنند بزرگان, درباره زبان|٪ نظرات

دست‌وپابستگی[۲]

طلبم را بده! بعدا.بعداً ای؟/ بعداً ی در کار نیست. یا الان می‌دهی یا می‌کشمت.××می‌بینید؟ ی را چگونه باید به تنوین بعدا چسباند؟ چگونه باید نوشت؟ این ترکیب در محاوره به کار می‌رود ولی نوشتنش کار عجیبی است. نوشتن ن به جای تنوین - که بزرگان منعش کرده‌اند - شاید راه گریزی برای حل آن باشد: بعدنی در کار نیست! این هم که اساسا دنبال جایگزین دیگری باشیم به گمانم نگاه درستی نیست چون باید کوشید [...]

توسط | بهمن ۱۰ام, ۱۳۸۶|آشفتگی های زبانی|٪ نظرات

چه انتظاراتی!

چلچراغ این هفته پرونده‌ای در باب اینکه چرا مترجم‌ها سراغ خیلی کتاب‌ها و نویسنده‌های مهم نمی‌روند درآورده، و چند نویسنده را نام برده که در ایران کسی به سراغ ترجمه‌ی رمان‌هاشان نرفته. در این پرونده این سوال را از چند مترجم و نویسنده هم کرده‌اند؛ از جمله از نجف دریابندری. پاسخ من هم این بود:   چه انتظاراتی!من به وجهی از ماجرا اشاره می‌کنم که شاید کمتر دیده شود. از میان این همه کتاب ترجمه [...]

فاجعه در نحو زبان در ترجمه‌ها و تالیف‌های جدید

دایره واژگان ما مدام دارد محدودتر می‌شود. مدام ناتوانی فارسی خودمان را گردن زبان فارسی می‌اندازیم. امکانات زبان فارسی را دائما فراموش می‌کنیم. الان شما تک‌وتوک مترجمانی را می‌بینید که وقتی کارشان را می‌خوانیم شگفت‌زده شویم و با خود فکر کنیم که: عجب! این کلمه هم بوده است. عجب گردی روی آن نشسته بوده. نمی‌گویم که همه مثل بیهقی بنویسند یا سجع به کار ببرند. ولی فکر کنند که این [...]

توسط | دی ۱۱ام, ۱۳۸۶|آشفتگی های زبانی, چنین کنند بزرگان, درباره ترجمه|٪ نظرات

«رواج» واژه‌های نادرست «مباح»شان می‌کند (؟)

نزدیک به دو دهه است که کتاب «غلط ننویسیم» استاد ابوالحسن نجفی مهم‌ترین منبع درست‌نویسی در زبان فارسی‌ست. چه خلایی احساس می‌کردید که با وجود تجدید چاپ مداوم این کتاب مفصل، به تالیف کتاب «فرهنگ درست‌نویسی سخن» اقدام کردید و تفاوت این کتاب با «غلط ننویسیم» چیست؟ تعداد مدخل‌های «فرهنگ درست‌نویسی سخن» از مدخل‌های «غلط ننویسیم» بسیار بیش‌تر است و علاوه بر این در اغلب موارد حکمی که ما کرده‌ایم [...]

توسط | شهریور ۱۲ام, ۱۳۸۶|آشفتگی های زبانی, ویرایش|٪ نظرات

provocation

درک نادرست از يک واژه (Provocation) موجب شده است که تمام زحمات نويسنده به هدر رود. [+]یادداشت خسرو ناقد بر مقاله‌ی فرهنگ توهین.  

توسط | اردیبهشت ۱۵ام, ۱۳۸۶|آشفتگی های زبانی|دیدگاه‌ها برای provocation بسته هستند
بارگزاری پست های بیشتر