چاپ‌شده در مطبوعات

/چاپ‌شده در مطبوعات

ترجمه‌ی تازه

داستان کوتاه گربه‌های بتیسام شپارد/ ترجمه امیرمهدی حقیقتبا یادداشتی از محسن آزرم برای دریافت فایل word کلیک کنید*****پ.ن: این داستان و یادداشت در همشهری جوان این هفته هم چاپ شده.

توسط | بهمن ۳۰ام, ۱۳۸۴|تجربه هایی در ترجمه, چاپ‌شده در مطبوعات|۱ نظر

نیویورکر، نیویورکر محبوب

طرح جلد اولین شماره نیویورکر که سالهاست در سالگرد تاسیسش دوباره چاپ می‌شود. ***دوستان چلچراغی چیزی درباره نیویورکر خواستند. نوشتم و دادم. امروز چاپ شده، در پرونده‌ای. اینجا هم می‌گذارم:***در 21 فوریه 1925 هارولد راس و همسرش جین گرانت -که گزارشگر تایمز بود- مجله نیویورکر را در خیابان بیست و پنجم غربی منهتن تاسیس کردند. راس می‌خواست روی دست مجلات طنز آبکی آن روزگار امریکا، بخصوص لایف ، که سابقا برایش کار می‌کرد، بلند [...]

توسط | دی ۳ام, ۱۳۸۴|چاپ‌شده در مطبوعات, کارگاه ترجمه|٪ نظرات

برشی از متن و ترجمه آقای رییس جمهور عزیز

این تکه را پس از خواندن کل داستان آقای رییس جمهور عزیز بخوانید.داستان متنی سرراست و روان دارد؛ در ترجمه اش هم هیچ اتفاق خاصی نیفتاده. فقط لحن نویسنده نامه که از ابتدای داستان شکل گرفته تا انتها حفظ شده.That was four days ago. Eventually, I got back up here, and I haven't been back down since. My back is killing me but it hurts less when I stay hunched over. That's how [...]

توسط | مرداد ۱۰ام, ۱۳۸۴|چاپ‌شده در مطبوعات, درباره ترجمه|٪ نظرات

باید‏‎ بخوانیم‌‏‎

"باید بخوانیم"ماريو بارگاس يوسا/ترجمه اميرمهدی حقيقتبخشی از پاورقی بلندی که در ضميمه جهان روزنامه همشهری (آن وقت ها که سرش به تنش می ارزيد) چاپ می‌شد.  

توسط | مهر ۱۳ام, ۱۳۸۳|چاپ‌شده در مطبوعات, وبلاگ|دیدگاه‌ها برای باید‏‎ بخوانیم‌‏‎ بسته هستند
بارگزاری پست های بیشتر