درباره خاک غریب

/درباره خاک غریب

درباره کتاب جدید جومپا لاهیری

تجربه‌های ترجمه‌ی خاک غریب [۲]

خب، در ترجمه‌ی کتاب جدید لاهیری، اگر همه چیز به همین سرعت پیش برود احتمالا اینجا سرشار از این چیزها خواهد شد:- اصطلاحات جالب انگلیسی که من در طول ترجمه‌ی اولیه بهشان بر می‌خورم مثل turn in  که در زبان عامیانه به معنی «رفتن خوابیدن/ رفتن گرفتن خوابیدن» است.- واژه‌ها و اصطلاحات هندی که برای ما به دلایل مختلف جالب است؛ یکی مثلا به دلیل نزدیک بودن به فارسی. مثلا Begum همان بیگم [...]

توسط | تیر ۲۷ام, ۱۳۸۷|تجربه هایی در ترجمه, درباره خاک غریب|٪ نظرات
بارگزاری پست های بیشتر