برخی از دوستان خواسته‌اند همه‌ی هر داستان را یک‌جا به صورت یک فایل تروتمیز پی‌دی‌اف داشته باشند که یا سرفرصت بخوانندش یا پرینت بگیرندش. کار آماده‌سازی فایل پی‌دی‌اف داستان مدل، اولین داستان از مجموعه‌ی نوظهور«هرروزباترجمه‌ی داستان» تمام شده و فایلش الان آماده است.

مدل
نوشته‌ی برنارد مالامود
فایل پی دی اف را از اینجا دانلود کنید.

*

البته چنان که دیده‌اید، متن داستان در این صفحه وبلاگ هم هست و اگر کسی پی‌دی‌افش را نمی‌خواهد همین جا می‌تواند آنلاین بخواندش.
داستان‌‌های بعدی هم خردخرد پی‌دی‌اف خواهند شد اما آنلاین هست و می‌شود خواند.
دست‌به‌دست‌کردن فایل این داستان و داستان‌های دیگر و حتا ایمیل‌کردن آنها برای دوستانتان، الیوم مصداق زکات داستان است بای نحو کان ـ جز البته به نحو چاپ به شکل کتاب ـ و نیز یادآور مضمون فیلم زیبای Pay It Forward.
***
درباره داستان‌های اینجا اگر نظری داشتید یا حسی که می‌خواهید با دیگرخواننده‌ها درمیان بگذارید، معطل نکنید.
درباره کتاب تازه‌ام، مجموعه داستان خواب خوب بهشت هنوز نقد و نظری ندیده ام جز در وبلاگ کتاب‌های عامه پسند که برادر تنی و پسر خلف و همزاد روشنفکر قصه‌های عامه پسند است که از عجیب‌ترین و خواندنی‌ترین وبلاگ‌های فارسی است:
*
نویسنده‌اش درباره «خواب خوب بهشت» نوشته:
یه مجموعه داستان خیلی خوب امریکایی و مدرن. به جای خوندن داستان‌های مجموعه‌های مشکوکی که از سلینجر چاپ می‌شه باید این رو خوند. از اون‌هاییه که یه سری فضای ذهنی و فیزیکی رو خیلی خوب ایجاد می‌کنه و معلق نگهش می‌داره؛ و به خاطر همین ممکنه مثل داستان‌های کارور فقط یه چشم‌انداز کلی ازش توی ذهن آدم بمونه. تقریباً با همه‌ی داستان‌هاش حال کردم و نمی‌تونم بهترینشون رو انتخاب کنم («پروست نبود» الآن اولین اسمیه که به ذهنم میاد). خوبیش اینه که داستان‌ها لحن‌های مختلفی دارن و یه جور حالت پختگی توی نوشتن همه‌شون دیده می‌شه. [+]
*
اگر کسی این کتاب را خواند و چیزی نوشت یا نظری داشت، بهتر است خبر بدهد تا با سایر خوانندگان اینجا در میانش بگذاریم. برای خودش هم بهتر است تا ببیند بقیه آیا با او همنظرند یا نه. من هم طبیعتا دوست دارم ببینم کتاب را خوانندگانم چگونه دیده‌اند.
*
با وقفه‌ای یک روزه، فردا داستان دیگری را شروع می‌کنم.
البته من خودم حواسم هست که برخی روزها را زیرسبیلی بی‌ترجمه رد می‌کنم. شما هم به رو نیارید.