دن چاون جدید



دن چاون، که من کتابی از او ترجمه کرده‌ام به نام در میان گمشدگان و نشر مرکز منتشرش کرده، چند روزی است کتاب تازه‌اش را پشت ویترین کتابفروشی‌های امریکا و به تبعش اروپا و سایر کشورهای آزاد می‌بیند- که خب طبیعتا ایران جزو آنها نیست.

 

 نام کتاب تازه‌اش «منتظر جوابت باش» است یا همچو چیزی. ترجمه‌ی دقیقش زمانی ممکن است که کتاب را خوانده باشیم. اما من در نقدها و یادداشت‌هایی که درباره ی این کتاب خواندم،‌ عمدتا تعریف دیده‌ام و منتقدها را امیدوار دیده‌ام به اینکه این کتاب به سرعت مورد استقبال قرار گیرد و به فهرست پرفروش‌ها بپیوندد. دن چاون تابه حال برنده‌ی جایزه‌ی او.هنری و نامزد نهایی کتاب ملی امریکا بوده. در یکی از نقدها خواندم هر که فیلم Memento  را دوست داشته باشد عاشق کتاب تازه‌ی چاون خواهد شد. سه کاراکتر رمان، رایان، لوسی و مایلز،  مستقل از هم پازلی را حل می‌کنند. چه در پی داستانی هیجان‌آمیز باشیم و چه مشتاق رفتن به عمق و اندیشیدن به سوال‌هایی اساسی، گویا این کتاب را نباید از دست داد. من که شخصا دومی را طالبم؛ داستان‌هایی که در مجموعه‌ی درمیان گمشدگان انتخاب و ترجمه کردم نیز همین حس و شوق به عمق رفتن را ارضا می‌کردند.

پس باید این رمان را از کشورهای آزاد تهیه کرد و خواند. و دعا کرد مردم کشور خودمان هم به آن کشورها بپیوندد که حق ما این همه محرومیت از سیل شتابان و جاندار و جذاب محصولات فرهنگی جهانی نیست- سیلی که دنیا را دور می‌زند و به همه خوراک می‌رساند و فقط در ِ چند کشور را بسته و کرکره‌هاشان را پایین می‌بیند.

  • Share/Bookmark
 

۴ نظر

  1. سلام خیلی خوشحالم از آشناییتون من اول راهم وبشدت منتظر راهنمایی!به روزم ومنتظر

  2. سلام.اولین باره اینجا میام.اگر اجازه میدین من شما رو لینک کنم.
    اگه تمایل داشتین به بلاگ من یه سر بزنین که منم لینک کنم .مرسی.
    موفق باشید.

  3. در میان گمشدگان یکی از بهترین مجموعه داستان هایی بوده که خواندم امیدوارم این کتاب تازه اش را با ترجمه ی شما در ویترین کتابفروشی ها و در کتابخانه ی خودم هم ببینم

  4. در میان گمشدگان جزو غریبترین کارایی بود که تو این مدت خوندم و باعث شد اونایی رو هم که شما ترجمه نکردید رو تهیه کنم.حس و تم آثارش مثل فیلمایی همچون رودخانه مرموز،بانی لیک گمشده و…هست.

نظر بدهید

Copy Protected by Tech Tips's CopyProtect Wordpress Blogs.