جونی بی جونز هم آمد!
قصههای جونیبی جونز مجموعهی جدیدیست به ترجمهی من، از نشر ماهی.
یک دخترک کودکستانی شیطون و بانمک دارد به اسم جونیبی و هزارتا اتفاق. مجموعهای چندین جلدیست و خردخرد درمیآید. الان همزمان دو جلدش در آمده: جونیبی جونز و اتوبوس بوگندوی کلهپوک و جونیبی جونز و قضیهی میمون کوچولو.
خواندنش برای کودکان دوروبرمان خوب است، و چه کودکی مهمتر از کودک درون!

۰۷/۰۹/۱۳۸۷ at ۲:۳۴ ب.ظ
تبریک
۰۷/۰۹/۱۳۸۷ at ۲:۴۰ ب.ظ
خدا را شکر بالاخره این دو تا درآمد
حیف بقیه که ماندند پشت در
هی سرک می کشند
کی اجازه بگیرند
مبارک باشه
به امید دیدار
مصطفا
۰۷/۱۰/۱۳۸۷ at ۱:۴۵ ق.ظ
سلام
دست شما درد نکند واقعا معلوم است کودک درونتان را هنوز زنده نگه داشته اید
باید حتما مجموعه جالب و با مزه ای باشد
۰۷/۱۰/۱۳۸۷ at ۲:۰۸ ق.ظ
این هم گفتگوی جالبی است با جومپا لاهیری
http://www.ibna.ir/vdcenn8w.jh8pfi9bbj.html
البته حتما خودتان خوانده اید
۰۷/۱۰/۱۳۸۷ at ۱۲:۴۲ ب.ظ
http://myneveshteha.blogfa.com
لطفا در نظر سنجی وبلاگ شرکت فرمائید
با تشکر
۰۷/۱۰/۱۳۸۷ at ۳:۴۳ ب.ظ
امیر مهدی عزیز سلام عیدت مبارک خوشحال شدم از نیدن خبر کارهای جدیدت و امید.وارم همیشه موفق باشیو پایدار
———————–
نامه ای به عطاء ا..مهاجرانی : تا یادبگیریم سیلی نزنیم
عطا ا..مهاجرانی سیاست پیشه سابق و این دوست وهمکار فعلی – وبلاگ نویس – که گاه و بی گاه از طریق وب سایتش کلامی یاد می گیرم و چیزهایی هم برایش مرقوم می کنم که با بزرگواری و سعه صدر می خواند، در مطلبی امروز داستان یک سیلی را نگاشته بود . بسیار زیبا و دل انگیز بود این حکایت . حیفم آمد به سادگی ازاین داستان بگذرم .نامه ای را برایش نگاشتم و ارسال کردم ..حکایت شنیدنی مهاجرانی و نامه من به او را در این آدرس بخوانید ونظر بدید :
http://talkhzibast.persianblog.ir/
۰۷/۱۲/۱۳۸۷ at ۱:۵۵ ق.ظ
oخوب بود نشر ماهی یک سایتی چیزی راه می انداخت برای فروش کتابهاش. یا خود شما آستینی بالا می زدید و کتابهاتون رو تو سایت میفروختید تا ما که از مرکز دوریم میتونستیم اونها رو راحتتر تهیه کنیم.
۰۷/۱۲/۱۳۸۷ at ۳:۲۰ ق.ظ
سلام به خاطر تمام شدن ترجمه خاک غریب، تبریک و خسته نباشید می گم. امیدوارم هر چه زودتر چاپ بشه.
می خواستم ازتون بپرسم از نظر شما اشکالی نداره متن کامل داستان «موضوع موقت» (داستان اول مجموعه مترجم دردها) را در وبلاگم بگذارم؟
منتظر جوابتان هستم.
–
ممنون از لطف شما. در این مورد باید با ناشر صحبت کنید. ۶۶۹۵۱۸۸۰ شماره تلفن ماهی است.
۰۷/۱۳/۱۳۸۷ at ۴:۲۰ ق.ظ
دست مریزاد قربان. خسته نباشید.
رو جلد کتابها برایم بسیار آشنا ست و گمانام نسخهی انگلیسی کتابها را دیدهام. اگر اشکالی ندارد، میشود نام ناشر اصلی کتابها را هم بگویید؟
–
ممنون دوست عزیز. Random House ناشر اصلی کتابهاست.
۱۱/۱۲/۱۳۸۷ at ۱:۰۱ ب.ظ
به خاطر ترجمه خوب وروان کتاب زیبای جونی بی جونز متشکرم بی صبرانه منتظر مابقی شماره های آن هستم این کوچولو عجیب باور پذیر است و کارهایی میکند که کوچک و بزرگ را از ته دل به خنده می اندازد.احسنت به ذهن خلاق نویسنده آن.
۰۱/۰۵/۱۳۸۸ at ۲:۲۹ ب.ظ
سلام
ابتدا باید به چاپ رسیدن کتاب جونی بی را به شما تبریک بگم. من از طرفدارهای جونی بی هستم و در ضمن سعی می کنم یک مترجم هم باشم البته راه زیادی را باید طی کنم و خوشحال می شم اگر بتونم از تجربه شما استفاده کنم. شما جزء مترجمین مطرح هستید و آشنایی با شما افتخار بزرگی ست.
دلیل اینکه تصمیم گرفتم با شما تماس بگیرم شاید براتون جالب باشه. یکی از دوستان نه چندان نزدیک من مدت ها روی این مجموعه کار کرد و چهار جلد آن آماده چاپ بود و انصافاً کار قشنگ و باارزشی از آب در اومد.
از این که می گم باارزش قصد جسارت ندارم فقظ ایشون هم مثل شما زحمت زیادی کشیده بود.
هرگز چهرش را زمانی که از انتشار این کتاب مطلع شد فراموش نمی کنم. من به خودم قول دادم که اگر زمانی کار ترجمه را به طور حرفه ای شروع کردم هرگز اجازه ندهم کسی من را دوچار چنین شوکی بکنه(قصد دارم یک رقیب سرسخت برای تمام مترجمای خوب این کشور باشم)
در هر حال این موفقیت را به شما تبریک می گم.
با آرزوی بهترین ها