سلام خسته نباشید می دانم که ترجمه یک رمان با همه مسایل خاص فرهنگی از یک زبان به زبان دیگرچقدر سخت است و مترجم چقدر باید توانا باشد شما برای یافتنidioms and expressions چه فرهنگی را پیشنهاد می کنید؟
سلام امیرمهدی عزیز
من همنام را آوردم اینجا و دادم که چند نفری بخونن اماچند روزه که یکی شون هی گیر داده که این کتاب آیا سانسور شده؟! مخصوصن در قسمتهای موشومی؟!
ما که ذائقه مون عادت داره و سانسورو نمی فهمیم. گفتم بپرسم که اگر شده بره انگلیسی یا هلندی یا هرجایی غیر از فارسی شو بخونه.
ببخشید که کامنت انقدر نامربوط بود.
نمیدونم چرا جذب این آدم نمیشم!!!!!
به وب من یک سر بزن ببین منرو میشناسی؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
۰۵/۲۰/۱۳۸۷ at ۱۲:۵۷ ق.ظ
سلام خسته نباشید می دانم که ترجمه یک رمان با همه مسایل خاص فرهنگی از یک زبان به زبان دیگرچقدر سخت است و مترجم چقدر باید توانا باشد شما برای یافتنidioms and expressions چه فرهنگی را پیشنهاد می کنید؟
۰۵/۲۰/۱۳۸۷ at ۸:۴۸ ب.ظ
سلام استاد!جنگل واژگون ترجمه شده؟ چه انتشاراتی؟
۰۵/۲۰/۱۳۸۷ at ۸:۴۹ ب.ظ
ببخشید از شدت علاقه اشتباه کردم منظورم جنگل نروژی هاروکی موراکامی بود.مخلصیم.
۰۵/۲۴/۱۳۸۷ at ۱۲:۰۸ ب.ظ
سلام امیرمهدی عزیز
من همنام را آوردم اینجا و دادم که چند نفری بخونن اماچند روزه که یکی شون هی گیر داده که این کتاب آیا سانسور شده؟! مخصوصن در قسمتهای موشومی؟!
ما که ذائقه مون عادت داره و سانسورو نمی فهمیم. گفتم بپرسم که اگر شده بره انگلیسی یا هلندی یا هرجایی غیر از فارسی شو بخونه.
ببخشید که کامنت انقدر نامربوط بود.
۰۵/۲۷/۱۳۸۷ at ۱۱:۵۶ ق.ظ
سلام
نمیدونم چرا جذب این آدم نمیشم!!!!!
به وب من یک سر بزن ببین منرو میشناسی؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!