کتاب لاهیری رسید
کتاب تازهی لاهیری به دستم رسید.
اتفاق خوبیست! به فاصلهی ۱۵ روز از انتشارش در امریکا و حتا ۱۵ روز پیش از اینکه در اروپا توزیع شود.
ممنون از حسین و خواهرش و دوست خواهرش که خودش را زیاد در ینگهدنیا معطل نکرد و زودی راهی ایران شد!

عکس پشت جلد کتاب
عنوان کتاب از جملهای از ناتانیل هاتورن گرفته شده، که در صفحهای در ابتدای کتاب آمده، و این طوری شروع میشود:
طبعیت آدمیزاد هم، مثل سیبزمینی، اگر بارها و بارها و نسل پشت نسل، در خاکی فرسوده کاشته شود شکوفا نمیشود.
لاهیری کتاب را به اکتاویو و کسی به نام نور تقدیم کرده.
چنان که در شناسنامهی کتاب آمده، بر خلاف آنچه در پست قبلی گفتم، ۴ داستان این کتاب پیش از این در نیویورکر منتشر شدهاند نه ۳ تا. و من از این میان جهنم-بهشت را ترجمه کردهام که چاپ شده و دو داستان دیگر را که چاپ نشده.
×××
خب دیگر…، حالا یک فنجان چای برای خودم میریزم، در اتاق را میبندم، پردهها را میکشم، تکیه میدهم به مبل و شروع میکنم به خواندن.
۰۱/۲۷/۱۳۸۷ at ۴:۵۸ ب.ظ
آقای حقیقت ما منتظر ترجمه اش هستیم
هیچ جا نمی ریم…
از شوخی گذشته لطفا ترجمه کنید و لذت خواندن کتاب نویسنده محبوب و البته مترجم محبوب تر را فراهم کنید.
۰۱/۲۷/۱۳۸۷ at ۵:۵۶ ب.ظ
مُبارک است انشاءالله. مُنتظرِ خبرهایِ روزانهیِ ترجمه هستیم. دریغ نفرمایید لطفاً.
۰۱/۲۷/۱۳۸۷ at ۶:۰۰ ب.ظ
امlم، یعنی حالا کی می دین ما هم بخونیم !؟
۰۱/۲۷/۱۳۸۷ at ۷:۲۹ ب.ظ
این ناتالی هاثورن همون ناتانیل هاثورن ه یا اساسا کس دیگه ایه؟:)
- همونه! ممنون.
۰۱/۲۷/۱۳۸۷ at ۹:۳۴ ب.ظ
بی صبرانه منتظر انتشار ترجمه کتاب هستم.
۰۱/۲۸/۱۳۸۷ at ۱۲:۴۹ ق.ظ
میشه بلند بخونین تا ما زیاد منتظر نمونیم؟!
۰۲/۰۱/۱۳۸۷ at ۱۲:۲۱ ق.ظ
She has a reading in Toronto this Tuesday. With Michael Ondaatje and others. I am going. l