این کنی یا آن کنی



- یک رمان جدید ترجمه کن. مثل همنام. یا همین جدیده که نمی‌دانیم کی درمی آید و اسمش چیست - و این طور که نوشته‌ای، اسم قبلی‌اش ترنم بوده! یک نویسنده جدید دیگر معرفی کن. این همه نویسنده گردن‌کلفت آنجا هست. فقط رمان.

- نه. مجموعه داستان کوتاه بده بیرون. یکی مثل خوبی خدا. مجموعه داستان، تو این دوره و زمانه، چیز دیگری است. جامعه ادبی و خواننده‌های ادبیات بهش نیاز دارند و علاقه‌مندند. دیدی مترجم دردها را یا خوبی خدا را، که چطور همه دوست داشتند؟

- نه. کتاب کودک ماندگارتر است و تاثیرگذارتر. به‌خصوص اگر روی نثرش کار کنی. همین قصه‌های بانمک و قصه‌های عجیب را ادامه بده. اسم سومی‌اش را چی می‌گذاری؟ یا همان مجموعه جالب دیگری که گفتی دست گرفته‌ای… اسمش چی بود؟

- یک مجموعه داستان از توبیاس ولف بده؛ از آن بیتی. حنیف قریشی. کتاب تازه لاهیری درنیامده؟ 

یک مسیر را بگیر و ادامه بده. مثل عبدالله کوثری که تخصصی دارد روی امریکای لاتین کار می‌کند. مثلا برو روی ادبیات مهاجرت.

- آقا این فانگلیش عجب کتاب جالبی بود! تجدید چاپ نمی‌کنیش؟ روی جلد دومش کار کن.

***

این که گویی این کنم یا آن کنم 

این دلیل اختیار است ای صنم…

***

- اختیار دارید، خواهش می‌کنم!

 

۵ نظر

  1. توجه نکن
    هر کار دوست داری بکن
    ادبیات ما به انبوهی چیز احتیاج دارد و به هیچ نیز

  2. برای امثال من که به کار ویرایش و بیشتر از اون به زبان فارسی علاقه داریم نوشته های شما بی نهایت ارزشمنده. از اینکه وقت صرف می کنید و این مطالب رو به دیگران اطلاع میدید بی نهایت سپاسگزارم.

  3. تا یارانه های فرهنگی قطع نشده و قیمت کتاب بالاتر از این نرفته هر چی دم دستتون رسید ترجمه کنید و بدید بیرون لطفا! موفق و سالم باشید.

  4. Roman e ravan,sar rast.dastan e kotah nemizare adam az tanbalie lam dadan o ketab khoondan lezzat bebare,zood tamoom mishe;
    va takhassoss AmirMehdi, heyf e to e ke hozeye takhassosie khodet ro nadashte bashi
    take care

  5. امیر جان همون ستون منو تو روزنامه چاپ کن از همش بهتره. فقط به شرطی که با بدقولی های من بسازی مثل همیشه.

نظر بدهید