ون ایراد ندارد

دوشنبه, شهریور ۵م, ۱۳۸۶ | ویرایش

ون ایراد ندارد. فرهنگستان معتقد است ون کوتاه شده‌ی  caravan است که ریشه‌اش فارسی است.

هوم‌م‌م! مشکوک است.  

۳ دیدگاه to ون ایراد ندارد

محمد
شهریور ۵, ۱۳۸۶

موافقم. حس این کلمه، انگلیسی است شاید به خاطر تلفظش است. “وان” لااقل فارسی تر است. مثل سان فرانسیسکو که انگلیسیش سن فرنسیسکوئه.

Asosh
شهریور ۶, ۱۳۸۶

این هم دیگر از آن حرف‌های فرهنگستانی ست که در قوطی هیچ عطرفروشی پیدا نمی‌شود ها! خب وقتی این کلمه به دستگاه واژه‌پردازی انگلیسی رفته و هضم و گوارش شده و یک ون ازش مانده، که دیگر معنا ندارد بگوییم چون اصل کلمه فارسی بوده، پس کوتاه‌شده‌اش هم فارسی ست! مثل این است که بگوییم (یا چه می‌دانم، مثلاً تازیان بگویند!) چون تولیدکننده «تولید»ش عربی ست، پس کل‌اش عربی ست. گمان‌ام نام این کار فرهنگستان «کلاه شرعی» باشد.

خب البتّه من هم مشکلی با ون ندارم و به‌نظرم حتّا قشنگ هم هست؛ امّا می‌شود آمد و رک‌وراست گفت چون معادل‌یابی برایش سخت است، و چون با تلفظ فارسی‌زبانان سازگار است، و چون کوتاه و رسا و جاافتاده هم هست، در برگردان‌هامان هم می‌گوییم «ون». دیگر این‌قدر صغراکبرا چیدن و فضل‌فروشی ملّایانه ندارد که.

پ.ن. پر واضح است که شکایت‌ام از فرهنگستان‌دوستان بود و نه از شما! به‌خصوص از آن‌هایی که دست‌کم منطق این دست کارهاشان را می‌پذیرند.

سبا
شهریور ۷, ۱۳۸۶

در کل حرف فرهنگستان را می توان با باد هوا هموزن و همسنگ دانست!

دیدگاه‌تان را بنویسید:

*
To prove that you're not a bot, enter this code
Anti-Spam Image