Don’t listen to Satan, dude
memorial day برای خواننده امریکایی، جز روز بزرگداشت قربانیان جنگی، روزی است برای پیک نیک و جمع شدن دوستها و خانوادهها دور هم و reuniting و این حرفها. بنابراین نویسنده فقط میگوید روز قربانیان و خوانندهی امریکایی همه چیز را میگیرد و جمع شدن شخصیتها در صحنهای از رمان در این روز برایش معنای بیشتری مییابد اما برای خواننده ایرانی باید توضیح داد و مناسبتش را تشریح کرد وگرنه نمیگیرد. پس یا باید پاورقی بگذاریم، یا مثل کاری را که در همنام کردم بکنیم … یا شیطان میگوید بگذار سیزده بدر!

۰۵/۲۷/۱۳۸۶ at ۴:۳۵ ب.ظ
khanande ro loos bar nayar enghadr. bezar pavaraghi ro bekhoone. 13 be dar chie dige
۰۵/۲۷/۱۳۸۶ at ۷:۴۸ ب.ظ
reunite یک کلمه است - بینش لازم نیست.
–
ممنون. اصلاح شد.
۰۵/۲۷/۱۳۸۶ at ۸:۳۸ ب.ظ
شما هرکاری میخواهی بکن، اما جان هرکسی دوست داری حرف این جانورد شاخ و دم دار چنگک به دست را گوش نکن که بدجوری خرابکاری میکند!
۰۵/۲۸/۱۳۸۶ at ۱۲:۲۱ ق.ظ
اگه من بودم که به حرف شیطونه گوش می دادم! ;))
۰۵/۲۸/۱۳۸۶ at ۱۱:۴۹ ق.ظ
سلام امیر جان . چطوری؟
ما می گوییم تجدید میثاق !! البته به گونه ای !
شاد باشی
۰۵/۲۸/۱۳۸۶ at ۱:۲۱ ب.ظ
۱۳ به در فقط اون جنبه تفریح و پیک نیک و این چیزا رو می رسونه. اگه بخوایم بگیم ۱۳ به در جنبه بزرگداشت قربانیان رو به کل نادیده گرفتیم.
۰۵/۲۸/۱۳۸۶ at ۱۱:۳۵ ب.ظ
سلام
لطفا به حرف شیطونه گوش نده چون:
۱٫تا اطلاعات عمومیمون بیشتر شه.
۲٫حرف شاتوت
موفق باشی!
۰۵/۳۰/۱۳۸۶ at ۱۱:۳۴ ق.ظ
جالب بود برام که دارم وبلاگ یه نویسنده و مترجم را می خوانم.رباعیات و غزل ها نیز جذاب بودند.
یه مطلب جدید نوشتم
او یک قهرمان است