Don’t listen to Satan, dude



memorial day  برای خواننده امریکایی، جز روز بزرگداشت قربانیان جنگی، روزی است برای پیک نیک و جمع شدن دوست‌ها و خانواده‌ها دور هم و reuniting و این حرف‌ها. بنابراین نویسنده فقط می‌گوید روز قربانیان و خواننده‌ی امریکایی همه چیز را می‌گیرد و جمع شدن شخصیت‌ها در صحنه‌ای از رمان در این روز برایش معنای بیشتری می‌یابد اما برای خواننده ایرانی باید توضیح داد و مناسبتش را تشریح کرد وگرنه نمی‌گیرد. پس یا باید پاورقی بگذاریم، یا مثل کاری را که در همنام کردم  بکنیم … یا شیطان می‌گوید بگذار سیزده بدر! :D

  • Share/Bookmark
 

۸ نظر

  1. khanande ro loos bar nayar enghadr. bezar pavaraghi ro bekhoone. 13 be dar chie dige
    :)

  2. reunite یک کلمه است - بینش لازم نیست.

    ممنون. اصلاح شد.

  3. شما هرکاری می‌خواهی بکن، اما جان هرکسی دوست داری حرف این جانورد شاخ و دم دار چنگک به دست را گوش نکن که بدجوری خراب‌کاری می‌کند!

  4. اگه من بودم که به حرف شیطونه گوش می دادم! ;))

  5. سلام امیر جان . چطوری؟
    ما می گوییم تجدید میثاق !! البته به گونه ای !

    شاد باشی

  6. ۱۳ به در فقط اون جنبه تفریح و پیک نیک و این چیزا رو می رسونه. اگه بخوایم بگیم ۱۳ به در جنبه بزرگداشت قربانیان رو به کل نادیده گرفتیم.

  7. سلام
    لطفا به حرف شیطونه گوش نده چون:
    ۱٫تا اطلاعات عمومیمون بیشتر شه.
    ۲٫حرف شاتوت
    موفق باشی!

  8. جالب بود برام که دارم وبلاگ یه نویسنده و مترجم را می خوانم.رباعیات و غزل ها نیز جذاب بودند.
    یه مطلب جدید نوشتم
    او یک قهرمان است

نظر بدهید