نفرین‌ها در زبان فارسی دسته‌ی دیگری از بدو بیراه‌ها را تشکیل می‌دهند که بسته به لحن و موقعیت و شخصیت گوینده ممکن است معادل‌های خوبی برای عباراتی چون God damn you و Hell with you و نظیر آنها باشند:

آتش به جونت بزنن

بلا بگیری

جز جگر بگیری/ بزنی

گور به گور بشی

مرده شور شکلتو ببرن

خاک تو سرت کنن

خاک به گورت کنن

خانه ات خراب ] بشه[

خدا خفه‌ات کنه

خدا ذلیلت کنه

گندت بزنن

رو آب بخندی

ذلیل شی ]الهی[

خیر نبینی

**

می‌‌بینید «خدا ذلیلت کنه» چقدر به God damn you  نزدیک است؟