28 مهر 1385
وقتی حیوانی shy میکند یعنی رم میکند.
یک معنی beyond جهان آخرت است.
crow feet یعنی چین و چروک دور چشم و لب.
وقتی کسی carried away میشود یعنی از شدت ذوقزدگی ممکن است رفتار احمقانهای از او سر بزند.
dish یعنی تیکه، جیگر، لعبت.
hide در حیوانات به معنی پوست است. the torn hide یعنی پوست پاره شده یا بریده یا زخم.
–
* در جریان رفع گیروگورهای ترجمه تازهام به لغات و اصطلاحاتی جالب و گاه دور از ذهن برمیخورم که به تدریج در قالب «کلمهها و ترکیبهای تازه» اینجا هم میگذارمشان.
مهر 28, 1385 at 4:15 ب.ظ
I appreciate this great idea
مهر 28, 1385 at 7:39 ب.ظ
سلام…از آشنايي با وبلاگتون خوشحالم …
مهر 29, 1385 at 3:44 ب.ظ
سلام بر دوست عزیز و هم هنر من….
هم هنر از لحاظ مترجم بودن ….
همیشه زنده باشی و شاداب…
داشتم وبلاگت رو که می خوندم به لغات و ترجمه هایی برخوردم که مثل همیشه با ترجمه اشتباهشون تن نویسنده اونا رو چه تو این دنیا چه تو اون دنیا به لرزه درمیاره…
امان از آدم های مترجم نما….
یاد و خاطره استادم گرامی که همیشه می گفت:کسی که مترجمه باید اول نویسنده باشه تا درک کنه…
مهر 29, 1385 at 8:10 ب.ظ
اقا سلام و عرض ارادت و بسيار موفق باشيد.
آبان 1, 1385 at 12:33 ق.ظ
نکات خوبی بود و ممنون بابت اطلاعاتی که می دین
آبان 1, 1385 at 1:23 ق.ظ
Very inspiring… Keep on!
آبان 1, 1385 at 10:03 ق.ظ
نکات به درد بخوری بود. سپاس!