زبان نامهنویسی به دخترعمه*
شنبه, شهریور ۲۵م, ۱۳۸۵ | درباره ترجمه, درباره زبان
… من همانطوری مینویسم که حرف میزنم، بدون هیچ شگرد و ادااصولی… همهی تقلایی که میکنم برای این است که به همان زبانی بنویسم که با آن حرف میزنیم، چون که کاغذ کلام را بد ضبط میکند. همهی مسأله این است… رسیدن به عصارهی زبان… به نظر من این تنها شیوهی بیان حس و عاطفه است. چیزی که من میخواهم روایتگری نیست. انتقال احساس است. چنین کاری با زبان رسمی رایج، با سبکوسیاق ادیبانه، غیر ممکن است. همچو زبانی مال گزارشهای اداری، بحث و مناظره و نامهنویسی برای دخترعمه یا دخترخاله است.
لویی فردینان سلین/ مرگ قسطی/ ترجمه مهدی سحابی
–
*وبلاگ «کتابهای عامه پسند»: [ درباره مرگ قسطی و ترجمه مهدی سحابی]
هنوز دیدگاهی داده نشده.