کارگاه ترجمه [۹]

چهارشنبه, مرداد ۱۹م, ۱۳۸۴ | کارگاه ترجمه

The TV buzzes off to black.

ایجاز زبان را!

 

برای اینکه به قول دوستان context free نباشد، ماجرا این است که مرد دکمه کنترل تلویزیون را می‌زند و تلویزیون خاموش می‌شود.

 

برای کارگاه قبلی هم دو ترجمه رسیده:

 

She makes a hum of agreement.

سارا: با ِمن و ِمن قبول می کنه.

آیدین:هومی کرد که یعنی قبول.

 

بحث درباره ترجمه شاملو از شعر هیوز هم ادامه دارد.

۷ دیدگاه to کارگاه ترجمه [۹]

سارا
مرداد ۱۹, ۱۳۸۴

سلام
تصویر یکهو محو میشه(می پره)

ارش
مرداد ۱۹, ۱۳۸۴

موفق باشی

ناشناس
مرداد ۱۹, ۱۳۸۴

تلویزیون وزی می کند و صفحه اش سیاه می شود.

معصومه زمانی
مرداد ۲۰, ۱۳۸۴

سلام آقای حقیقت:
من در مورد هم نام نقد کوتاهی توی وبلاگم نوشتم. اگر دوست داشتین سری بزنین. موفق باشین.

بهار
مرداد ۲۰, ۱۳۸۴

تصویر ناگهان سیاه می شود

پژمان(*)
مرداد ۲۱, ۱۳۸۴

سلام…
 ۱- “به نشانهء‌ رضایت صدایی از گلو بیرون‌داد”
 ۲- “صدایى خفیف، و تصویر از صفحه محو شد”.  (با توجه به واضح‌بودن در متن، از ‘تلویزیون’ استفاده‌نکردم)

parandeh
مرداد ۲۵, ۱۳۸۴

تلویزیون) وزی کرد و خاموش شد)

دیدگاه‌تان را بنویسید:

*
To prove that you're not a bot, enter this code
Anti-Spam Image