درگیریهای مترجم با «همنام»(۱۷)
دوشنبه, دی ۲۸م, ۱۳۸۳ | تجربه هایی در ترجمه
[از یادداشت های من درباره ترجمه همنام]
They believe in you.
به تو ایمان دارند؟
به تو باوردارند؟
به تو اعتقاد دارند؟
نه. سادهتر از اینها را توی فارسی خودمان داریم: قبولت دارند.
هنوز دیدگاهی داده نشده.